だんすー

2010-08-27

[]อยู่ที่กรุงเทพนับจากเดือนนี้

ハーレム生活。。

というと誤解されそうですが、今の職場は90%が女性です。

自分より年上のおばちゃん軍団なので、

ちょっとフレンドリーになってくると、メールの署名には、พี่誰それとついてきます。พี่(ぴー)は年上の男女を指す敬称で、この場合(○○おばちゃんより)といったニュアンスでしょうか。

通常はよりニュートラルなคุณ(くん)~誰それさんという言い方をしますが、年配の人にはぴー誰それと呼びかけることもしばしばです。

ソムチャイ兄ぃ、とかそんな親しみをこめたニュアンスに聞こえます。

で、うちの事務所の秘書に「じゃあ君にメールするときにはพี่スワンと書いてもいいのかな」と聞くと、それはヘンだという。

一応、君よりたぶん10歳以上は年上だが?と聞いても、うーんと首をひねる。見た目そんなにふけてないからか?外国人が使うとヘンな感じがするともいう。うーん。


2年前に通いなれた職場。

いつもの帰り道、渋滞にはまってぼんやり窓の外をみていると、

f:id:swan_slab:20100817050448j:image

電線に枝がかかってるなーと思ってよくみたら。

f:id:swan_slab:20100826231540j:image

電線を枝にくくりつけているのでした。

やるなー。こいつらと思った。

PONSPONS 2010/09/07 18:21 こちらの国はどこなのでしょう?

swan_slabswan_slab 2010/09/09 23:49 タイのようです。

ゲスト



トラックバック - http://downer.g.hatena.ne.jp/swan_slab/20100827